No exact translation found for constructive method

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Il faut donner du temps aux fonctionnaires, en dehors des tâches qui leur incombent, pour qu'ils réfléchissent de manière utile et constructive aux méthodes de travail et aux améliorations à apporter.
    وينبغي إعفاء الموظفين من مهامهم بعض الوقت كي يتسنى لهم القيام بشكل حقيقي ومثمر بتأمل كيفية إنجاز العمل والمجالات التي تحتمل التحسينات.
  • Parallèlement au partage des technologies de l'information et de la communication que préconisent les objectifs du Millénaire pour le développement, il est important de créer des institutions locales telles que des centres ruraux de formation technique et de la recherche pour allier de manière constructive les méthodes scientifiques modernes au savoir-faire autochtone et faire ainsi participer directement les populations locales à la production de nouvelles idées et à leur mise en œuvre.
    فإلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية التي تدعو إلى تعميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، هناك أمر لا يقل أهمية عنها ويتمثل في إنشاء مؤسسات محلية، من قبيل المراكز الريفية للتدريب والبحث في مجال التكنولوجيا، تمزج بشكل بناء بين الأساليب العلمية العصرية والممارسات المحلية، مما يحث السكان المحليين بشكل مباشر على تصور أفكار جديدة ووضعها موضع التنفيذ.
  • Le Comité lui recommande en outre: de lancer des campagnes de sensibilisation aux mauvais traitements infligés aux enfants et à leurs conséquences néfastes; de promouvoir, pour le maintien de la discipline, des méthodes constructives et non violentes en lieu et place des châtiments corporels, en particulier au sein de la famille, dans les écoles et dans les autres institutions; de s'attacher à former tous les professionnels travaillant avec des enfants, notamment les responsables de l'applications des lois, les magistrats et les professionnels de la santé aux modalités d'identification, de dénonciation et de gestion des cas de maltraitance.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشن حملات للتوعية بالآثار السلبية المترتبة على سوء معاملة الأطفال والتشجيع على تطبيق أشكال تأديبية إيجابية لا تقوم على العنف كبديل عن العقوبة البدنية، لا سيما داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات، وأن تضمن توفير التدريب لجميع الأشخاص العاملين مع الأطفال، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والقضاة والموظفون الصحيون، على كيفية الكشف عن حالات سوء المعاملة والإبلاغ عنها والتصدي لها.